Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

100% J music!

10 août 2006

Les membres

janudarukudes

Bon,trouver des infos sur ce groupe se révèle réellement très difficile...et encore plus quand il s'agit des membres...voici quelques infos tout de même...

72

Yasu (vocal)

Anniversaire: 27 janvier

Groupe sanguin: A

160656

Kayu (bass)

Anniversaire: 21 janvier

Groupe sanguin: B

kiyo

Kiyo (clavier)

Anniversaire: 27 juin

Groupe sanguin: A

youuuuu

You (guitar)

Anniversaire: 24 juillet

Groupe sanguin: O

rank_image_shuji

Shuji (drum)

Anniversaire: 21 novembre

Groupe sanguin: O

Publicité
Publicité
29 mai 2006

Les membres

rentrer_en_soiSatsuki: Chant (au milieu)
Ryu: Basse (à gauche de Satsuki)
Takumi: Guitare (à droite de Satsuki)
Shun: Guitare (à gauche)
Mika: batterie(à droite)

16 mai 2006

Infos divers

l_arc_en_ciel___calm_hyde

Hideto Takarai est un acteur et un chanteur japonais, né le 29 janvier 1969 à Ōsaka (Japon).

Surnommé Hyde. Il est le chanteur du groupe L'Arc~en~Ciel et a entamé une carrière solo depuis 1999. Hyde a la capacité de monter très haut dans les aigus tout comme descendre dans des graves envoûtants. À la base, il souhaitait être le guitariste du groupe mais Tetsu a insisté pour qu'il en soit le chanteur.

Il est marié à Megumi Oishi depuis le 25 decembre 2000.

  • Position : chant
  • Taille : env. 158 cm
  • Poids : env. 48 kg
  • Vrai nom : Hideto Takarai
  • Surnom : Doiha-chan (par Tetsu)

Discographie

Filmographie

16 mai 2006

Présentation

sans_titre_14

Nom : Hideto Takarai (hyde)
Groupe sanguin : O
Sexe : Masculin
Date de naissance : 29 Janvier 1969 ( 36 ans )
Lieu de naissance : Wakayama (Japon)
Signe du zodiaque : Verseau
Taille : 158 cm
Poids : 48 Kg
Métier : Chanteur/guitariste
Hobbies : Dessiner, Lire des nouvelles fantastiques, Cuisine, film d'horreur, Danser, jeux vidéos, décor antique européen, Camping, Harmonica.
Met favorit :
Curry, Plat chinois, Chocolat, Vin
Rêve d'enfant : Devenir un mangaka (dessinateur de mangas)
Surnom : Doiha-Chan (par Tetsu)

Hyde est avant tout le chanteur et l'un des créateur du groupe L'arc-en-ciel mais poursuit également une carrière solo en parralèle (tout comme les autres memebres du groupe) qui semble se dérouler à merveille pour lui!

site officiel:

www.hyde.com

16 mai 2006

Présentation

37713464

Nom : Anzu
Prénom : Sayuri
Groupe sanguin : O
Date de naissance : 20 Septembre 1983
Lieu de naissance : Kanagawa
Signe du zodiaque : Vierge
Taille : 164 cm
Poids : 45 Kg
Mensurations : 85/59/88

Publicité
Publicité
12 mai 2006

Traduction de Tekesuta kousen

chemin de salut
(Tek
esuta kousen)


Je
veux m'enfuir dans n'importe quel endroit
O
ù personne ne me connaiss
e
Tu
tends généralement le dos

Aux
 gens, certain ?
Si
tu disparais dans un certain lieu éloigné
Il
y aura-t-il quelqu'un ? Que cherche-t-i
l ?

Si tu disparais dans un lieu éloigné
Y
aura-t-il quelqu'un pour te cherche
r?

Même quand je réfléch
i
Aux
raisons pour lesquelles je v
is,
Je ne trouve pas de répons
e.
ellement, même s'il est peu,

I
l veut se confier a quelqu'un
En v
éri je l'ai souhaité.


"Qua
nd je rêve,
Je crains seulement d'être, et sa ne me plait pas
."
"Je n'ai pas le don de savoir me retour
ner
À
la chaleur de ma main de cette manière
"
"Haine de surveiller les gens qu
i
Ont
des têtes sérieuses et ennuyeuses
"
"J
e veux une endroit auquel j'apparti
ent,
Ne me laissez pas seul dans cette ville "



S'il te plaît, écoute
S'i
l te plaît, ent
ends
Parce que si tu le fais je me retournerai fortemen
t
Pa
rce que je changerai sûrement ce qui est importan
t
S'i
l te plaît, éco
ute
S
'il te plaît, entend
s
Je
suis 
ici
Je te montrerai ma colère 
et
J
e prendrai ton amour, et tout le reste.


Je
t'ai connue dans la rue habituelle
Je ne croyais pas en quelque chose comme le desti
n
J'a
i rencontré quelqu'un d'importa
nt
Mais l
a compensation était
grande
J'
ai craint ceux qui l
'ont cru
P
lus que to
ut
Et mes
larmes sont apparue
s
Sur le
point de se déverser.


Il n'y a
aucun email, aucun appel,
Q
u'est-ce que tu crois que tu es en train de faire?"

"En vér
ité as-tu fait ce qu'as-tu dit ?
Quand
je l'imagine, mon coeur souffre "
"Je c
rie depuis le fonds de mon cœur : je veux a
imer !"
"
J'ai essayé d'oublier ma faiblesse en fanfaronnant




S'il t
e plaît, écoute
S'il
te plaît
, entends
Parce que si tu le fais je me retournerai fortemen
t
Parce qu
e je changerai sûrement ce qui est impo
rtant
S'il te plaît, écou
te
S'
il te plaît, en
tend
Je suis ic
i
Je
te montrerai ma colère e
t
Je prend
rai ton amour, et tout le rest
e.

Toi, q
ui as accumulé les
même
Expériences que moi
,
Tu é
tais celle qui me comprenait le mi
eux.
E
t chaque fois que je me rappelle ta gen
tillesse
L
es liens qui nous unissent sont plus forts.

La dou
leur et les obstacles ne sont pas mes ennemis
Nou
s allons ensemble marcher sur la ligne de lumière
.

S'il te
plaît, éc
oute
S'il
te plaît,
entend
Je
suis à tes
côtés
Qua
nd tu seras triste, toujours et éternell
ement
Je
te ferai un sourire
.
J'ai oub
lié en quoi tu crois
,
Je veux
être ta fo
rce.
Le f
utur de l'autre côté de la po
rte
Il est
sûrement plein de s
ourires.

12 mai 2006

Traduction de Merry Making

Une grande joie
(
Merry makin
g)

Il n'avait jamais connu la signification de l'amit

I
l n'était pas agréable, mais ils étaient des jours
rs
J
'ai poursuivis ainsi avec ma vie

Par
fois j'ai voulu m'appeler stupide.

Il est tellement seul
.

J
'ai quelque chose tellement précieux ic
i
Je
puis vous le chanter à t
ous
Depuis que je suis avec vous, les ga
rs
Je peux dire au revoir à mon passé gênan
t

Qui tous me connaissent comme je sui
s
Me
s sentiments débordants, changea
nts
Depuis le fonds de mon coeur

Je
eux dire avec confiance
Q
ue ceci est mon trésor


T
ous nous portons une charge très lourde dans nos vies

N
ous allons ainsi vivre ensemble
M
ême s'ils passent cinq années

me s'ils passent dix années
I
l serait admirable si nous étions toujours ami
s.

Nous, qui sommes uniques, nous brill
ons
Même s'ils nous surveillent avec indifféren
ce
Soyons magnifiques


Qu
and nous trébucherons,
No
us partageons nos douleur
s
Et
 nous les supportons ensemble

Fai
sons nous une promesse
No
us pouvons faire ce qui est gran
d
L'
objectif que nous essayons d'atteind
re
Et qui était tellement éloignée pour nou
s
Q
ue dès que nous pouvions l'apercevoi
r
No
us pouvons l'atteindre si nous sommes ensemble
.

Ce que nous projetons est gr
and
Le futur a déjà déployé ses aile
s

N
ous allons ainsi vivre ensemb
le
Même s'ils passent cinq année
s
M
ême s'ils passent dix ann
ées
Il serait admirable si nous étions toujours ami
s.

Qui
tous me connaissent comme je suis
M
es sentiments débordants, changeant
s
De
puis le fonds de mon coeu
r
Je
eux dire avec confia
nce
Que ceci est mon trés
or

Tous nous portons une cha
rge
très lourde dans nos vies


Nous allons ainsi vivre ensemble
Même s'ils passent cinq anné
es
M
ême s'ils passent dix années

Soy
ons toujours amis
Nous pouvons ensemble briller, avec cette chans
on
Il n'importe pas vers nous allons

Ils
voient avec nous.

12 mai 2006

Traduction Escapism

J'ai su dans quelques endroits de mon coeur
Q
ue quelque chose semblable au bonheur ne continuerait pas plus
M
ais ces sentiments d'attirances envers toi ne changeront pas
Adie
u pour toujours à ces jours d'amusement

Depu
is aujourd'hui, je suis seul
En viva
nt sans voir ton visage souriant
En
pensant toutes ces choses tristes
J'ai mis un point d'interrogation à la signification de vivre.

Ah, j'
ai voulu être toujours avec toi, ne me laisses pas
Ah,
 Toujours...
N'en
a t-il pas ainsi é ainsi dès le début ?
Ah, j
e commence à m'alarmer
J
e marche sur le chemin des
Quest
ions qui n'ont pasponse
Ah, En vérité je t'ai aimée

Quand on s'est retourné c'est tellement facile de pleurer
Je ve
ux rire
Je veux rire avec toi
Je ne p
ourrai plus jamais rire
Bles
Triste

Je v
eux verser
Si
je pense a toi, la tristesse m'envahit
Silencieusement, Silencieusement, je m'effondre.

Qu
and je le comprendrai, les larmes auront déjà surgi
Je
veux disparaître
Je
veux mourir
Je
veux redevenir fou

R
attraper tous les jours par ces douces tentations,
Drog
ues et femmes, j'ai pensé que sa n'importait pas
Avec c
ette fille que j'ai connue dans le club
J'ai p
ris ma drogue et nous avons eu du sexe en extase.

A
h, j'ai appelé ma mascotte aimée, celle que j'ai eue seulement pour une nuit
Sa
le ??, en déplaçant tes hanches du haut
Ve
rs le bas juste comme je voulais que ce soit
Ah, tu
me procures du bonheur, avec tes mouvements rythmiques
Ah, ma
fille, cette nuit fut parfaite

Ces
jours où tous les deux nous suivions nos caprices
N
'ont pas été un mensonge
Je
me suis dit à moi-même " continue à combattre"
Entr
e la solitude et l'abandon
La faiblesse a été plus forte que la raison

Quand o
n s'est retourné c'est tellement facile de pleurer
Je
veux rire
Je veu
x rire avec toi
Je
ne pourrai plus jamais rire
Blessé

Triste
J
e veux verser
Si
je pense a toi, la tristesse m'envahit
Silen
cieusement, Silencieusement, je m'effondre.

Tu m'as
dit quelques mots chaque jour
Merci
, Merci, Je t'aime
Dans le
lieu où nous nous sommes connus
Pa
r ma faute
Seulem
ent je m'effondrerai.


12 mai 2006

Infos divers et rumeurs sur le groupe et ces membres

Bou est fan de Johnny Depp et est accro au film "Pirates des caraibes"

* Teruki et Kanon habite dans le même apartement et utilisent le même shampoing.

* Bou et Miku on fait manequin pour la marque de vetements japonaise "Putumayo".

* les Antique Cafe sont "sponsorisé" et représente la marque "SexPot Revenge".

* Bou adore les voitures de sports...et manger...et dormir!(qui a dit que bou n'était pas un homme)

* kanon est "une princesse de sommeil".

* Bou reverait d'être vocaliste. Le chanteur du groupe aussi.

* Teruki a gagné beaucoup de prix de caligraphie dans sa jeunesse.


* Miruku (le hamster de miku) signifit lait .

* Bou faisait du base-ball quand il était jeune.

* Miku porte des lentilles.

* Teruki faisait parti du groupe feather blue.

* Bou vit chez ses parents avec sa famille.

* Miku fait un peu de judo.

* Kanon est un maniac reconnu


RUMEURS:


*Bou et Teruki sont ensembles.

* Miku sort avec une chanteuse japonaise du nom de anzu sayuri.

* Miku a surprit Bou et teruki en train de... dans les coulisses

12 mai 2006

Traduction de Omocha

Jouet.
(Omosha
)

L
a pluie légèrement rusée
J
e me sens un peu confondu
Avec soins j'ai ouvert le coffre à jouet

Qui était gar sous le lit, avec un "???".


Sa peau était un peu maltraité
U
n jolie vêtement
S
on maquillage effacée

U
ne face laide
.

E
lle ressemblait
v
aguement à un humain,

E
lle avait éabandonné
pa
r quelqu'un.
J'ai tant craint de le croire,

Q
ue j'ai pleuré en soutenant la poupée
D
ans une de mes mains

L
èvres rouges dans son
beau corps

S
es yeux clignant
En regardant érotiquement.


P
rovocation Provocation Provocation

Je veux être un peu plus avec toi

tu t'es amassé tant de fois que je te gardes

tu ne peut pas encore bouger, bie
n
Je ne me laisserais pas te perdre

Tu seras toujours dans une cage


P
rovocation Provocation Provocation

S
a peau était un peu maltraité
U
n jolie vêtement
S
on maquillage effacée
U
ne face laide


Je veux être un peu plus avec toi
tu t'es amassé tant de fois que je te gardes

tu
ne peut pas encore bouger, bien
J
e ne me laisserais pas te perdre
T
u seras toujours dans une cage

P
rovocation Provocation Provocation
Provocation Provocation Provocation

Publicité
Publicité
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 > >>
100% J music!
Publicité
Archives
Derniers commentaires
Publicité